Dooo...Reeeey...Egoooon! Вспоминаем английские цитаты из фильмов и сериалов на Хэллоуин

Dooo...Reeeey...Egoooon! Вспоминаем английские цитаты из фильмов и сериалов на Хэллоуин
Хэллоуин — страшно интересный праздник. Он прочно ассоциируется с тыквами, жутковатыми нарядами и сладостями, а еще с просмотром тематических фильмов — иногда по-настоящему страшных, иногда скорее смешных. Предлагаем вместе с их героями вспомнить некоторые фразы на английском, которые могут пригодиться и в другие дни.

1. The Addams Family, Morticia Addams

Don't torture yourself, Gomez. That's my job.

Не истязай себя, Гомез. Это моя работа.

Делегирование — важный аспект в любой работе. Порой вы не замечаете, как сами перегружаете себя задачами, и хорошо, если в этот момент приходит спасение — кто-то из коллег берет на себя часть этой ноши. Подобно Мортише из «Семейки Аддамс», которая очень ценит свое окружение и его комфорт. Если вы готовы помочь коллеге, просто процитируйте Мортишу.

2. Coco

Señoritas y señores
To be here with you tonight
Brings me joy, que alegria

Дамы и господа, я рад быть с вами этой ночью.

Не знаете, как поприветствовать аудиторию? Коко из одноименного мультфильма может подсказать — его жизнерадостный тон и элегантная мультиязычность никого не оставят равнодушным.

3. The Ghost Busters

Dooo… Reeeey… Egoooon!

До-о-о… Рэ-э-э-э-эй… Иго-о-о-он!

Если вы были уверены, что после «ре» обязательно следует «ми», зря. Профессор Игон Спенглер — слишком яркая личность, чтобы следовать шаблонам, он всегда рад добавить немного огня в любой рутинный процесс. Если вам кажется, что ежедневные задачи начинают приедаться, вспомните подход профессора Спенглера. Думаем, его фраза поможет оживить работу.

4. The Nightmare Before Christmas 

Lock, Shock and Barrel: Kidnap Mr. Sandy Claws...
Lock: I wanna do it!
Barrel: Let's draw straws!

Шито, Крыто и Корыто: — Похитить мистера Сэнди Клоз…
Шито: — Я хочу это сделать!
Крыто: — Давайте тянуть соломинки!

Самой интересной задачей в проекте хочет заняться каждый, поэтому надо уметь распределять их так, чтобы никого не обидеть. Прогрессивный метод вроде поиска короткой соломинки явно подойдет не всем. Но, как ни странно, упомянув его, можно напомнить о важности командной работы.

5. Beetlejuice

Beetlejuice: It's showtime!

Битлджус: Время шоу!

Хотите оживить регулярные стендапы или готовы выступить с неожиданным предложением? С чего начать, подскажет Битлджус. Правда, в остальном на его творческий подход мы ориентироваться не советуем. Едва ли это поможет установить дружеские отношения с окружающими.

6. Stranger Things

Mornings are for coffee and contemplation.

Утро для кофе и размышлений.

Полицейский Джим Хоппер из сериала «Очень странные дела» чтит утренние ритуалы. Мы находим такой подход очень здравым: начав с медитациии, легче сохранить бодрость духа на весь день. Если кто-то хочет от вас бурной активности, когда вы не до конца пробудились, вспомните слова шерифа Хоппера.

7.  Death Becomes Her

Madeline Ashton: Bottoms up! [Madeline drinks the potion]
Lisle Von Rhoman: Now, a warning.
Madeline Ashton: NOW a warning?!

Мэдлин Эштон: До дна!
Лизл фон Руман: А теперь: предупреждение.
Мэдлин Эштон: ТЕПЕРЬ предупреждение?!

Мэдлин Эштон — героиня фильма «Смерть ей к лицу» — пожалуй, лучше всех может рассказать о сомнительных сделках. Мы знаем о них главное: если вам кажется, будто что-то идет не так, лучше отказаться сразу. Но если уже слишком поздно, можно вспомнить харизматичную героиню и в сердцах процитировать ее. Во всяком случае, поднимите себе настроение.

8. Evil Dead

This is my Boomstick!

Это моя бум-палка!

Нашли неожиданный прием, который помог справится с трудной задачей? Презентуйте его цитатой Эша из классического фильма ужасов «Зловещие мертвецы». В дальнейшем она вполне сможет претендовать на роль коронной фразы — теперь уже вашей.

9. Zombieland

Haven't cried like that since Titanic.

Я так не плакал со времен «Титаника».

Вас переполняют чувства, и вы не знаете как их выразить? Вспомните героя Вуди Харрельсона из фильма «Зомбилэнд» и процитируйте его фразу, не стесняясь надрыва. Утирать слезы купюрами необязательно, но если сильно захочется, можно.

10. Harry Potter and the Philosopher's Stone

Troll in the dungeon! Troll in the dungeon! Thought you ought to know...

Тролль в подземелье! Тролль в подземелье! Подумал, что вы должны узнать…

Нашли некритический, но забавный баг? Или один из коллег провоцирует другого, и разговор становится напряженным? Самое время вспомнить хэллоуинский эпизод из первого фильма о Гарри Поттере — тот, где профессор Квиррелл врывается на пир с интересными новостями. С помощью этой фразы вы и обстановку разрядите, и знание классики продемонстрируете.