Job's done! Изучаем английский по видеоиграм нашей юности

Job's done! Изучаем английский по видеоиграм нашей юности
В 1990-х и даже в начале 2000-х игры редко переводили на русский, тем более полностью и без кучи ошибок. Пора признаться, что большинство из нас запускали игры с пиратских дисков на языке оригинала не из любви к английскому. Но понять, что же происходит на экране монитора, хотелось, да и подозрение, что в будущем новые знания могут пригодиться, уже закрадывалось.

Мы выбрали из старых видеоигр десять фраз, которые оставили в нашем сердце самые глубокие отпечатки. Они вполне могут пригодиться в реальной жизни, и по любой из них опытный коллега опознает в вас человека, давно знакомого с компьютером.

1.   Warcraft 3 (2002)

Job’s done!

Дело сделано!

Вы закончили проект, закоммитили, а возможно, даже зарелизили. Самое время вспомнить слова юнита-рабочего из войск Альянса. омните, как радостно он сообщал о завершении задания? И с насколько меньшим энтузиазмом вновь приступал к делу.

2.  Diablo 2 (2000)

Greetings, stranger! I’m not surprised to see your kind here.

Приветствую тебя, странник! Я не удивлен встретить тебя здесь.

В Diablo 2 в числе первых мы встречаем бодрого Варрива, который очень энергично нас приветствует — его интонация резко контрастирует с общим настроением игры. Эту запоминающуюся фразу всегда можно использовать при встрече старых друзей или для проверки игровой эрудиции нового коллеги.

3. Serious Sam (2001)

A-A-A-A-A-A-A-A-A-A!

A-A-A-A-A-A-A-A-A-A!

Крик Камикадзе из Serious Sam доказал, что некоторые вещи понятны всегда и на любом языке. С его помощью вы всегда можете выразить готовность выполнить поставленную задачу любой ценой.

4.  Syberia (2002)

I am the legal representative for the universal toy company.

Я официальный представитель международной компании игрушек.

Решили представиться уважаемому человеку, а все мысли разбежались? Вспомните квест Syberia: механические фигуры, Кейт Уолкер и то, как она рассказывала о себе и своей работе. Что может быть лучше для нетворкинга, чем подготовленная заранее дежурная импровизация? Любой, кто играл в «Сибирию» (или в «Сибирь», если вам так больше нравится), вас сразу полюбит. А уж запомнят даже те, кто об этой игре в жизни не слышал.

5.  Fallout: A Post Nuclear Adventure (1997)

War… war never changes.

Война... Война никогда не меняется.

Создатели Fallout отлично передали атмосферу мира постапокалипсиса: запустение, отравление радиацией, мутанты и безжалостные грабители-рейдеры. Цитата из этой игры может стать отличным ответом любому, кто взялся рассуждать о безжалостной конкуренции и естественном отборе. Только не забудьте сделать очень серьезное лицо.

6.  Duke Nukem (1996)

Yeah, a piece of cake!

Пустяки!

«При чем тут кусок пирога? Почему Дюк так часто думает о еде?» — этими вопросами задавались многие игроки. Но мы-то знаем, речь всего-навсего о пустяковой задаче.  Уверены, что легко справитесь? Усмехнитесь и произнесите голосом Дюка: “Yeah, piece of cake!” — эффект гарантирован.

7.   Mortal Kombat (1992)

Get over here!

Иди сюда!

Скорпион — персонаж прямолинейный, к оппонентам он обращается открыто без намеков и иронии, его коронная фраза в контексте Mortal Kombat по-русски скорее будет звучать как «сюда иди!». Ее можно взять на вооружение и вспоминать, не только обращаясь к коллеге, занявшему ваше парковочное место, но и пускаясь в атаку на особенно неприятный баг.

8.  Planescape: Torment (1999)

Your actions cry out for justice!

Твои преступления требуют воздаяния!

Кто-то безответственно коммитит код, за который вам стыдно? Кто-то не предупредил об отсутствии или выпил йогурт, который вы лично принесли из дома?! Цитируйте Вейлора из мира Planescape, глядя преступнику прямо в глаза.

9.  Baldur's Gate (1998)

Ah, a wise choice for leader.

Мудрое решение для предводителя.

Когда вы искренне восхищаетесь решением тимлида, проджект-менеджера или даже президента компании, не скрывайте своих чувств. Особенно, если мудрость выразилась в том, чтобы принять ваше предложение. Самое время процитировать Кзара — сумасшедшего некроманта из Baldur's Gate.

10.  Half-Life (1998)

Good morning, and welcome to the Black Mesa Transit System.

Доброе утро и добро пожаловать в транзитную систему «Черной Мезы».

Утро не задалось: плохая погода, пробки, а вы забыли дома наушники. Поверьте, все не так плохо — стоит только вспомнить, как в 1998 году начался рабочий день Гордона Фримена. Вспомните первую фразу Half-Life и медленно произнесите ее про себя. Или вслух, чтобы подбодрить заодно и коллег.